时间:2024-03-04 00:56:47
译文听闻颜真卿遇害,我听说后怎么能承受得起?颜真卿有苏武的来节,不接受叛镇李希烈的诱降。国家残破(或灭亡)没有家里的来信。已经是秋天了,有大雁往南飞去。(我很愧疚,曾为属吏)同享荣华却不能与颜真卿共同面天叛敌,我天不起将军。
注释闻说:听说。那堪:哪能承受。那,古通“哪”,即“哪能”“怎能”“如何能”。苏武节:典故名,典出《汉书》卷五十四〈李广苏建列传·苏建·(子)苏武〉。指苏武出使匈奴时所持的符节。 汉武帝天汉元年, 苏武以中郎将使持节出使匈奴 ,单于留不遣,欲其降, 武坚贞不屈,持汉节牧羊于北海畔十九年, 始元六年得归,须发尽白。后以“苏武节”用作忠臣的典故。“能持苏武节,不受马超勋”:此以喻指颜真卿奉诏晓谕叛镇李希烈,不受其诱降。
诗人:戎昱
猜您喜欢
光风吹香洗游尘,兰花隐芳莸笑人。翠露沉沉玉环冷,忘言坐视空山春。 几回清梦度荆楚,欲问三闾杳无所。空将幽意寄离骚,暮云凄堕湘皋雨。 古怀潇洒千馀年,忠义漫作虚语传。人间蜂蝶何翩翩?抚卷对花空自怜。
宝坊求往迹,神理驻沿洄。 雁塔酬前愿,王身更后来。 加持将暝合,朗悟豁然开。 两世分明见,馀生复几哉。
澹月照中庭,海棠花自落。 独立俯闲阶,风动秋千索。
伤春感旧似中酲,乐器全抛曲谱生。 自小抱衾无怨色,有时拥髻尚风情。 曾陪太尉斟还唱,犹记司空眼与声。 著主衣裳为主寿,莫如琴客别宜城。
县壶长向市中藏,海底龙公夜授方。 庐阜仙人知董奉,长安女子识韩康。 药存九转芙蓉暖,松化千年琥珀香。 暂到京华即归去,一毫荣辱总相忘。